Бэйори и Синддл принялись вычерпывать воду, но она больше не набиралась внутрь, и Тэм успокоился.
— Не зря мы заплатили, чтобы он нас пропустил, — заявил Синддл и посмотрел на Финнола.
— Боюсь только, что Лев, как настоящий прожигатель жизни, потратит наши денежки на какую-нибудь никчемную львицу или напьется, — вымученно улыбнувшись, заметил Финнол. — Надо же ему запить эту мерзкую воду.
Даже серьезный Синддл рассмеялся. Впрочем, перед лицом Льва Финнол почему-то не насмешничал.
Они плыли по протоке еще примерно полчаса, но река вела себя вполне прилично, несмотря на сильное течение. Им даже не попались подводные камни и теснины. В конце концов они оставили за спиной Львиную Пасть, лодку медленно закружило на месте и потянуло в неожиданно появившуюся заводь. После хаоса, царившего в порогах, показалось, что здесь неестественно тихо и спокойно.
На берегу росла тимофеевка, а листья водяных лилий медленно тянулись вслед за лодкой. Тэм вдохнул запах прогретой солнцем земли и гниющих растений. Бэйори встал на ноги, показал Тэму обломком весла место, где следует причалить, и тот подвел лодку к низкому берегу. Когда они выбрались наружу, неподалеку раздался плеск.
— Заплатили Льву, да? — услышали они скрипучий голос.
Тэм поднял голову и увидел, что в тени нависшего над водой дерева стоит какой-то человек. Он был в рваном плаще, а его голову украшала высокая, давно потерявшая форму бархатная шапочка с пером. Потертые штаны, обрезанные у колен, открывали худые ноги. Старик, тощий, но жилистый, с обветренной, потемневшей на солнце кожей. Тэм решил, что у него, наверное, нет дома и он живет где придется. Резкие черты лица и выступающие скулы обращали на себя внимание, но в глазах старика светился ум. В руках он держал что-то вроде копья, на конце которого извивалась маленькая рыбешка.
— Не важно, — заявил незнакомец. — Он вас пропустит или нет, это уж как ему захочется. Знаете, я ему заплатил. Многие утверждают, что нет, но я ему свои денежки отдал. Даже два раза, но я все равно здесь, застрял на берегу, и никакой надежды продолжить путь. Совсем никакой.
— А кто вы такой? — спросил Финнол, выбираясь на берег и с изумлением глядя на незнакомца.
Тот посмотрел на воду и поднял копье. Потом сделал маленький шаг вперед, длинноногий и неловкий, точно журавль, подумал Тэм. Что стало с его рыбой, он не заметил. Мужчина поднял руку, и лохмотья его плаща отбросили на воду тень.
— Я? — переспросил он, сделав еще шаг вперед. — А ты кто такой?
— Ну, я Финнол, а это мои кузены, Тэм и Бэйори. И Синддл, собиратель преданий.
Незнакомец вскинул голову и принялся рассматривать Синддла.
— Река хранит много преданий, уж можете не сомневаться, но многие из них поглотила Львиная Пасть. Он сожрал обоих моих братьев, а меня выплюнул вот сюда. — Он поморщился. — А вас… вас он всех оставил в живых.
Какое-то движение привлекло его внимание, он метнул копье в воду, но ничего не поймал.
Тэм заметил, что Финнолу явно не по себе и он держится так, будто готов в любой момент отскочить подальше от незнакомца.
— А почему вы не можете отправиться дальше по реке? — спросил Финнол. — Ведь самое страшное осталось позади. Мужчина склонил голову набок и взглянул на него.
— Он меня поджидает — Лев. Но не получит.
— Если вы поплывете вниз по течению, он останется у вас за спиной, — заметил Бэйори. — А вы будете в полной безопасности.
Незнакомец снова принялся выслеживать рыбу. Неожиданно Тэм заметил, что на руке, в которой он зажал копье, только три пальца.
— Теперь мне ясно, что вы плохо знаете реку, — проворчал незнакомец. — Мы с братьями отправились в Пасть втроем, но выбрались только двое. А когда поплыли вниз по реке, то вдруг поняли, что снова оказались среди порогов.
— Но ведь их только пять, — быстро проговорил Финнол. — Вы миновали последний.
Мужчина покачал головой:
— У реки в запасе гораздо больше сюрпризов, чем вы думаете, больше притоков, чем вам известно. Мы снова вернулись в Пасть, и на сей раз в живых остался только я один, а наша лодка превратилась в щепки. Лев забрал два моих пальца, с тех пор я тут и живу. — Он отвернулся и медленно, сгорбившись и опустив голову, зашагал вдоль берега. — Я не поплыву вниз по реке, потому что он собирается сожрать и меня. Но я не такой дурак. Нет, здесь я в полной безопасности. Мне хорошо в компании холодной, старой реки, которая поет мне свои песни. Во всяком случае, это лучше, чем смерть.
И он ушел, осторожно ступая по воде и стараясь не нарушить ее неподвижную гладь.
Все были так поражены, что несколько мгновений молча смотрели ему вслед.
— Говорят, что люди, населяющие дикие края, немного странные, — сказал Финнол, — что они не могут жить рядом с другими… Но этот… — Он посмотрел на Тэма, будто только сейчас сообразил, насколько серьезно прозвучали его слова, и широко ухмыльнулся. — Мы миновали Пасть! И если только Лев не умчался вперед по реке, нас ждут спокойные воды — относительно, конечно, отсюда и до самой Песчаной Пустоши!
Финнол и Синддл начали раскладывать мокрые вещи на солнце, а Тэм и Бэйори занялись лодкой. Они вчетвером вытащили ее на берег — следует отметить, что их посудина представляла собой весьма печальное зрелище. Сплошные царапины и шрамы, хотя все доски на месте и ни одной трещины.
— Придется немножко попотеть, — заявил Бэйори. — Но на самом деле ничего страшного. Давайте разобьем здесь лагерь и проведем ночь тут, потому что, когда я все сделаю, лодка должна будет немного просохнуть.
Он достал свой набор инструментов и стащил мокрую рубашку, чтобы приступить к работе. Помочь Бэйори они ничем не могли и потому предоставили ему лечить лодку, а сами отправились купаться и ловить рыбу.