Единое королевство - Страница 163


К оглавлению

163

— Я уже заблудился, — прошептал Бэдд.

— Посмотри вверх, там луна, — посоветовал Диз. — И туман не такой плотный. Мы можем плыть, ориентируясь на луну.

— Не нравится мне этот туман, — заявил Бэлд. — Он появился вместе с тем жутким ветром, что погасил все свечи в замке. Такой ветер не возникает сам по себе.

Диз раз за разом опускал весла в черную воду, лодка неслась вперед, словно темное пятно в лунной мгле — лодка с молчаливым, словно смерть, гребцом.


Когда их накрыл туман, Хафидд отдал короткий приказ одному из своих воинов, который тут же перехватил повод ее лошади. Дальше Элиз ехала между принцем Майклом и черным рыцарем Хафидда.

Какой ужасной катастрофой обернулась ночь бала, все их планы нарушены. И эта несчастная женщина! Она Реннэ, сказал кто-то. Значит, Алаан с самого начала был заодно с Реннэ. Элиз покачала головой. Получалось, что мир не является его главной целью.

Но с ней самой все кончено. Остается лишь один путь, но Элиз сомневалась, что ей хватит мужества на него ступить. Она просто не сможет сделать столь отчаянный шаг. Впереди, в тумане, она различала черную фигуру Хафидда. Он сумел обмануть всех, отослав часть своих людей во главе с «призраком Хафидда», а сам надел другой костюм.

Вечер завершился настоящим хаосом. Элиз почти ничего не сумела разглядеть. Обнажились мечи, кто-то сказал, что пролилась кровь. Хафидд и солдаты принца Иннесского поспешили вслед за Бэйори. И во всем виновата Элиз! Она не сумела быть смелой и решительной, ее слабость и предательство всему виной. Впрочем, что она может противопоставить этому суровому миру?

Перед глазами Элиз вновь возникло жуткое лицо женщины из семьи Реннэ, и она закрыла глаза. Бедняжка!

Но сегодня в сердце Элиз не осталось места для сочувствия другим. Ее собственное положение было слишком тяжелым. Оставался лишь один, последний способ. Элиз еще раз взглянула в спину скачущего впереди Хафидда и почувствовала, как ненависть и страх вспыхнули с новой силой. Быть может, у нее хватит мужества.


Дизу пришлось потратить некоторое время, чтобы найти место на берегу, где они могли бы высадиться. Они знали, что здесь никто не станет останавливаться, к тому же отсюда легко найти дорогу в деревню, оставаясь в тени разделяющих поля деревьев.

Бэлд пошел первым, торопливо шагая в тусклом свете луны на которую набежали легкие облака. Диз подумал, что его кузен похож на гнома, исполняющего поручение злого волшебника. Однако Диз следовал за ним, пытаясь не думать о тон, что ему предстоит совершить, надеясь лишь, что в решительный миг его рука не дрогнет.

Туман рваными пятнами раскрасил долину, и они шагали от одного облачка к другому, словно разбойники, крадущиеся от куста к кусту. Неожиданно появились дома — они пришли в деревню раньше, чем рассчитывал Диз, и он почувствовал, как сердце забилось быстрее, а во рту пересохло. Деревня еще не спала, но в домах на окраине люди погасили свет, и никто не заметил Диза и Бэддора, если не считать нескольких залаявших собак.

Вскоре они подошли к стене, которой был обнесен сад дома Торена, здесь уже успели поработать Сэмюль и Арден, оставившие две большие бочки для Диза и Бэлда.

Они взобрались на бочки и заглянули внутрь. Как Диз и предполагал, в двойных дверях, выходящих на террасу, горели свечи. У Торена давно вошло в привычку перед сном немного посидеть на террасе. Торен называл это часом размышлений, и Диз полагал, что сегодня его кузену будет о чем подумать. Ему даже пришло в голову, что Торен может наконец взяться за ум. Какая трагическая ирония, если именно в этот момент Диз отнимет у него жизнь.

«У него было два года, чтобы одуматься, — сказал себе Диз. — Нет никаких оснований считать, что это когда-нибудь произойдет, тем более сейчас».

Появился освещенный сзади силуэт — кто-то остановился в дверях. Они услышали приглушенные голоса — Торен был не один, — но каменные стены мешали разобрать, с кем он разговаривает.

— Вот твоя цель, кузен, — прошептал Бэлд, показывая на темный силуэт.

— Я не уверен. Он не похож на Торена.

— Конечно, это Торен! — прорычал Бэлд. — Бери лук и делай то, что обещал.

Диз натянул тетиву, но сомнения его не покидали:

— Посмотри, Бэлдор… разве ты сам не видишь? Это кто-то другой.

— Перед тобой Торен, и он уйдет спать, если ты не исполнишь свой долг — сейчас!

Диз еще раз прицелился, но силуэт сделал шаг в сторону, и теперь Диз практически не сомневался, что перед ними не Торен. Он опустил лук.

— Нам нужно подождать. Это не он. — Он повернулся к Бэлду, который, раскрыв рот, с ненавистью смотрел на него.

— Диз! — прошипел он, но Диз вновь повернулся к дверям.

В следующее мгновение последовала вспышка боли и света, и Диз почувствовал, как падает с бочки, однако он так и не ощутил удара о землю.


Даже малейшее дуновение воздуха не тревожило пелены тумана, осевшего на ветвях деревьев и накрывшего дорогу. Элиз взглянула на принца Майкла — почти всю дорогу они избегали смотреть друг другу в глаза.

«Майкл думает, что это его ошибка, хотя он ни в чем не виноват».

Между деревьями послышался дробный стук копыт. Элиз сделала глубокий вздох и быстро сбросила туфли. Потом ухватилась за луку седла.

Ей хотелось коснуться руки Майкла, но она прекрасно понимала, что лучше не привлекать внимание стражника.

Конь стражника взошел на мост, а в следующее мгновение копыта лошади Элиз застучали по каменному своду. Сквозь туман выступили перила, за ними блеснула вода реки.

Прошло еще несколько мгновений, но Элиз ничего не предпринимала. Еще немного, и она упустит свой шанс.

163